2016年6月19日 星期日

图灵社区的码农電子雜誌

愛書人通常可以看的出來這是不是間用心的出版社, 图灵社区就是這樣用心的出版社, 看看「专家审读——《垃圾回收的算法与实现》」人家怎麼做書的, 台灣的出版社應該好好學習。

他們會這樣招募譯者:
英文當然不用說, 還有法文、日文、韓文的翻譯書籍, 這下你還會說學資訊就是要看原文嗎? 大部份的人說的原文是英文吧, 那遇到法文、日文、韓文、俄文時你怎麼辦呢? 找英文版對吧!而我英文不好, 只能找中文版了。翻譯工業是很重要的教育工程, 應該要有優渥的薪水來支持他們, 可惜你知道的。

那在图灵社区寫/翻譯一本書作者到底能拿到多少稿酬?

圖靈出版社大方了公開這樣的資料:

也是不多。政府也應該對這塊領域多加關照的, 教育可是國之根本。

图灵社区很用心的經營其圖書, 《码农電子雜誌》其實就是他們出版的書籍中的某些摘錄, 我一開始還以為怎麼這麼佛心的出版免費電子雜誌, 原來是行銷自己的書籍, 但就算是這樣, 也不讓人討厭, 這是讓讀者和出版社雙贏的策略, 台灣的書商應該得好好參考這樣的作法。码农電子雜誌也有其他的文章, 並不都是節錄其出版品。

大家来吐槽,《码农》给银子!」這是吐槽區, 把你對码农電子雜誌的想法寫出來, 還送類似折價券的銀子。

不過在還沒有 mobi 的版本時, 只下載 pdf 版實在難以讓我在電腦螢幕前觀看, 每篇文章幾乎都要盯上螢幕不少時間, 我無法這麼長時間盯著螢幕, 而這些內容又沒重要到印出來閱讀, 就這樣一直擱著, 直到有了 mobi 的版本, 我可以轉成 epub 到我的 sony t1 閱讀, 效果很好。

异步社区也是一個有出版電子書的社區, 和图灵社区的作法很雷同, 原來和图灵社区有關係的。

可參考:
图灵社区和异步社区什么关系?

中國連出版都壟斷, 這是必然的,要不然怎麼控制思想。別以為只有中國才這樣, 以前的台灣也是, 是很多人的犧牲和努力才換得現在的自由。

人民邮电都看到電子書的商機了, 台灣出版社還在硬撐嗎? 這需要很強的 web 技術, 可不是那種老是會洩漏會員資料等級的網站就可以完成, 除了 web 技術, 還有製作電子書的技術, 可不是 pdf 就可以了, 還得有 mobi, epub 這樣的格式才行, 图灵社区有這樣的技術而人民邮电才和其合作, 台灣出版社也應該嚴肅的來評估, 這可是擺脫博客來這樣實體通路的好機會。

至於電子書的格式以及販賣方式, 我只會買图灵社区這種作法, 請參考: 購買中國簡體中文电子书 - 初體驗, 《讀冊》那種販賣電子書的方式就算定價一元我也是不會買。

我很喜歡他們的一個單元: 图灵访谈, 會有一些有名的電腦名人的訪問, 不僅限於中國的名人, 還有國外的大師。ex:
Donald E. Knuth(高德纳):总有一些事超越我们的理解(图灵访谈)
http://www.ituring.com.cn/article/747

[英]Donald E. Knuth(高德纳):总有一些事超越我们的理解 (图灵访谈)
图灵访谈

還有聽書的作法:
发现极客听书计划为什么书呆子不受欢迎:他们的心思在别的地方(上)

沒有留言:

張貼留言

使用 google 的 reCAPTCHA 驗證碼, 總算可以輕鬆留言了。

我實在受不了 spam 了, 又不想讓大家的眼睛花掉, 只好放棄匿名留言。這是沒辦法中的辦法了。留言的朋友需要有 google 帳號。